Вспомнилось, что русский и хорватский - близкие языки. И если двоим не хватает силы владения английским, чтобы объясниться, то оба могут перейти на свой родной - и мы понимаем друг друга довольно хорошо.
При этом методы уточнения неясных моментов очень забавные: это либо язык жестов - международная практика, либо специфический подход - к непонятному слову начинаешь сочинять много синонимов, и какой-либо из встретившихся корней является общим. Очень забавно, и радует всех говорящих.
Иной способ применяется, чтобы узнать что-то у немцев, плохо владеющих английским. Ты начинаешь сочинять самую простую фразу для своего вопроса, а также предлагать ответ (например, когда нужно было узнать о дороге на горку - можно ли на машине ехать). И коммуникация в любом случае оказывается удачной. Все удаётся выяснить.
Третий распространённый вариант - люди зовут своих детей, чтобы по-английски объяснились.
О побочных продуктах ХОББИ.
В экскурсию по ранчо входит маленькое угощение домашними вкусностями. Печенье, самогоночка, сыр… и колбаска. Вкусная колбаска - из ХОББИ (свиная)
Сыр с сыроварни и авто в опасности.Сыр на ранчо тоже был замечательный. И его готовят друзья хозяев на своей сыроварне (оказалось, и молоко с коровами их же). (Кстати, как ранчо содержат друзья хозяев нашей базы) И вот нам захотелось такого сыру купить. Магазинчик крошечный и милый, все дают подробно попробовать, рассказывают-объясняют. Накупили, вкусно, довольные двинулись к авто.
А мимо шли коровки. Вот не знала я, что коровы очень опасны для машин!
Идёт она - кормилица - мимо авта, и захочется ей в затылке почесать. То есть надо голову (если и не рогатую, то просто тяжелую) наклонить и копытцем макушку почесать. И беда зазевавшейся машинке! Поэтому тетя в сапогах и с палкой бдительно организовывала движение своих подопечных, чтоб быстренько продвигались МИМО.
Тетя была мастер, и сыр вкусный.
Хорошее предприятие! и машина цела!